Sendebar, Cifar, Lucanor, los Arciprestes y la risa

En esta página encontraréis una antología de textos literarios que nos provocan risas y sonrisas. El primero pertenece a Sendebar, una colección de cuentos medievales, traducidos de lenguas orientales. Si continuamos leyendo, encontramos el pasaje que relata el malentendido entre los sabios griegos y los bellacos romanos, extraído del Libro de Buen Amor. Seguidamente, leeremos la anécdota que le ocurre al caballero Cifar que le apatece comer nabos, a continuación un cuentecillo del Conde Lucanor que narra lo que le ocurre a un muchacho que se casó con una mujer muy brava, y para acabar un fragmento del “Corbacho” del Arcipreste de Talavera, que describiendo los tipos de hombres, se detiene en el colérico, y relata de forma popular y muy expresiva, cómo la mujer se aprovecha de él para su conveniencia.

Anuncios

2 comentarios

Archivado bajo LITERATURA

2 Respuestas a “Sendebar, Cifar, Lucanor, los Arciprestes y la risa

  1. Angela

    Muy buenas referencias para entender mejor este tema

  2. aserete

    La parodia de griegos y romanos que pertenece a El LiBRO DE BUEN AMOR refleja esa fina ironía que ,a veces, se puede traducir en risa o en carcajada

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s